Disclaimer: ITAA’s member directory for informational purposes only. It is very important to do your own analysis before hiring an interpreter/translator. ITAA assumes no responsibility or liability for any loss, errors, omissions, suffered by any person as a result of the use or misuse of any of the information or content on this website.
Beatriz Puche ValdayoCertified Medical Interpreter (CMI-Spanish)
I was born in Spain but raised between Spain and the US.
After obtaining my PhD in Biology, specializing in virology, I worked in the International Department of one of the biggest Hospitals in Seville with duties ranging from Medical Interpreting to Scientific Translation and editing as well as acting as a liaison between our center and different international research centers.
My professional career steered towards Grants Management in Research for the following 7 years at the Institute of Biomedical Sciences in Seville, until I moved back to the US.
After settling down, I decided to get back to work in the interpreting field as it is a broad field in need of professionals. So I got back to my books, started preparing for my Certification and attending every training I could. I now spend my time between interpreting, translating, my family and my foster cats!